NOTA DE NAVEGACIÓN

NOTA DE NAVEGACIÓN

TRADUCTOR

EnglishFrenchGermanSpainItalianDutchRussianPortugueseJapaneseKoreanArabicChinese Simplified

28 de noviembre de 2018

ENTR. 168> ALFORJA DE HAIKUS _23: Instantes XIX.

[depositphotos.com]




INSTANTES XIX.

1.
Llega el otoño,
los sauces se desnudan
para el invierno.

2.
Tarde de otoño,
el campo se ha vestido
de fuego y oro.

3.
Se va la tarde
pintando de arreboles
el horizonte.

4.
Una paloma
arrulla ensimismada
en el tejado.

5.
Día de llovizna:
se deshidrata el cielo,
de tanta lágrima.

6.
Unas campanas
en la torre repican,
despierta el viento.

7.
En una esquina
dos novios se acarician:
besos de seda.

8.
Sangra la tarde,
el sol se marcha herido,
y gime el viento.

9.
Hay un revuelo
de aves migratorias
en todo el valle.

10.
Va a la deriva
el camino sembrado
de hojas muertas.

11.
Entre retamas
se desliza una liebre:
calma en el monte.

12.
Por la fachada
de la casa descienden
dos salamandras.

13.
Desde la rama
de un pino nos observan
unas ardillas.

14.
Un gato pasa,
me mira y se retira
a toda prisa.

15.
Por el camino
un perro pasa oliendo
todos los postes.

16.
De madrugada
las voces se agigantan
en el silencio.

17.
Cuando aparece
el sol todo despierta:
cesan los sueños.

18.
Esta mañana
el viento ha madrugado.
Viene de lejos.

19.
Una bandada
de jilgueros se acerca
buscando un árbol.

20.
El horizonte
se ha llenado de nubes,
que raudas vuelan.

21.
Una campana
va marcando las horas
a ritmo lento.

22.
Tarde de lluvia.
El croar de las ranas
en el estanque.

23.
Los nubarrones
de pronto se iluminan
con unos rayos.

24.
Pasa un relámpago.
Va seguido de cerca
por un gran trueno.

25.
Llora la tarde.
La lluvia se desliza
por los cristales.

26.
Cesa la lluvia
y el sol se despereza.
Queda una nube.

27.
En el estanque,
en medio de hojas muertas,
nadan los  patos.

28.
El sol se ha ido,
parece que a otros cielos,
donde no hay nubes.

29.
Llega la noche:
el sol se ha retirado,
el frío se queda.

30.
Sólo la luna,
rodeada de estrellas,
vela en la noche.